首页> 中文学位 >基于语料库的汉语中介语“动+宾”搭配考察——以印尼学习者汉语习得为例
【6h】

基于语料库的汉语中介语“动+宾”搭配考察——以印尼学习者汉语习得为例

代理获取

目录

声明

摘要

第一章 绪论

1.1 选题理由

1.2 相关研究与理论

1.2.1 相关理论综述

1.2.2 相关研究综述

1.3 研究意义及目标

1.4 研究对象、方法及语料来源说明

1.4.1 研究对象

1.4.2 研究方法

1.4.3 语料来源及构建

1.5 论文结构

第二章 印尼学习者汉语中介语动宾搭配与本族语者汉语动宾搭配

2.1 语料库中《汉语词汇等级大纲》甲级词动词分析

2.1.1 《汉语词汇等级大纲》甲级词动词

2.1.2 语料库中《汉语词汇等级大纲》甲级词动词分布

2.2 语料库中汉语宾搭配分析

2.2.1 印尼学习者汉语中介语动宾搭配与本族语者汉语动宾搭配的特征

2.2.2 印尼学习者汉语中介语动宾搭配与本族语者汉语动宾搭配的对比

2.3 小结

第三章 印尼学习者汉语中介语动宾搭配失误以及母语影响

3.1 印尼学习者汉语中介语动宾搭配失误

3.2 母语影响在印尼学习者汉语中介语动宾搭配失误

3.3 小结

第四章 对教学的反思和建议

4.1 运用目的语进行教学

4.2 突出印尼语与汉语动宾搭配规律之间的区别

4.3 提高学习者的词汇量

4.4 利用语料库进行教学

4.5 提供词语搭配练习

第五章 结语

5.1 本文研究总结

5.2 后续研究展望

参考文献

致谢

展开▼

摘要

词语搭配是第二语言习得最重要的部分之一。本文研究印尼学习者汉语写作中动宾搭配的使用情况。为此,笔者收集了印尼学习者语料,总共大约400.000词次。印尼学习者语料来源主要是从“华中师范大学汉语中介语语料库”和“HSK动态作文语料库”。另外,为了进行对比,笔者以LCMC为本族语者语料对照。LCMC收集了论文、新闻、小说等汉语语料,总S数达一万多词次。
  首先,笔者提取两个语料库之中《汉语词汇等级大纲》出现频数最高的22个甲级动词。而后,对之进行考察,得出印尼学习者与本族语者所产出的动宾搭配。主要对比动宾搭配次、动宾搭配项以及动宾搭配失误。
  研究结果显示印尼学习者语料库中出现的动宾搭配次略微高于本族语者的,但搭配项低于本族语者的。此外,印尼学习者当使用高频或多义项动词构成动宾搭配时出现失误的频率较为高。这问题大多数是因没注意到汉语印尼语两个不同语言之间动宾搭配规律的区别而造成的。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号