摘要
绪论
第一章 任务描述
第一节 欧盟-道里区招商引资推介会简介
第二节 译员任务简介
一、任务内容和形式
二、任务性质和委托方要求
第三节 译前准备
一、任务分析
二、知识储备
三、心理调节
第四节 口译过程
第五节 口译评价
本章小结
第二章 口译过程中的难点和应对技巧
第一节 口译过程中的难点
一、数字式中国特色缩略语
二、四宇格
三、无主语句、长句
第二节 数字式中国特色缩略语的口译技巧
一、直译加注法
二、释义法
第三节 四宇格的口译技巧
一、直译法
二、意译法
第四节 无主语句的口译技巧
第五节 长句的口译技巧
本章小结
第三章 实践总结
第一节 失误与不足
第二节 经验总结
第三节 对今后学习的指导意义
本章小结
结语
参考文献
致谢
声明
附录