机译:“神圣的职责” - 沃尔德的“Windermere的粉丝Lady Wilders的粉丝”,对“娃娃屋”的回应是Henrik Ibsen:比较研究
机译:异同:亨里克·易卜生的社会支柱对美国的看法
机译:易卜生戏剧的支柱:易卜生和社会支柱,重新考虑
机译:女人 - 孩子和女人的个性:H.IBSEN的“一个娃娃的房子”在凯尔克盖伊的想法之光
机译:亨利·易卜生(Henrik Ibsen)从1879年至1994年对“娃娃屋”的接待研究
机译:ART领域的屋中的天使:女权主义的卵母细胞研究方法和多余的胚胎捐赠用于研究
机译:亨里克·伊本斯反映的婚姻是娃娃屋的戏 ud(1879):女权主义方法