首页> 外文OA文献 >The Galician Language in the Mirror. The Editing and Analysis of Six Carols Sung Outside Galicia before 1650
【2h】

The Galician Language in the Mirror. The Editing and Analysis of Six Carols Sung Outside Galicia before 1650

机译:镜子里的加利西亚语。 1650年之前在加利西亚外演唱的六首颂歌的编辑和分析

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Transcribimos y estudiamos seis villancicos en lengua gallega cantados, y probablemente producidos, en territorios de lengua española o portuguesa antes de 1650 (Valladolid, Toledo, Sevilla, Jerez de la Frontera, Lisboa, México). Son villancicos no paródicos, en los que la lengua es el rasgo que mejor identifica a los hijos de Galicia, hombres y mujeres humildes que acuden a celebrar el nacimiento de otro gallego pobre, el niño que está llamado a ser su nuevo señor y su redentor. Son textos que presentan diversos grados de hibridación lingüística, debida a las características del sistema gallego coetáneo, a la adaptación a un público que habla español o portugués, a la transmisión textual o a un impulso hipercaracterizador. Nuestro objetivo, además del de contribuir al conocimiento de esta selección en concreto, es borrar la sospecha de falsificación arrojada injustamente sobre todo el amplio corpus de villancicos, sin distinción: el trabajo de edición filológica hace posible analizar la hibridación lingüística y separar los rasgos/textos imitativos de los auténticos rasgos/textos gallegos, establecer una cronología relativa entre variantes y su itinerario geográfico, e incrementar el conocimiento del gallego de este período, tan necesitado de nuevos datos y de nuevos textos. Al mismo tiempo, mostramos que, a través de los fenómenos más recurrentes (reales o fingidos), se puede obtener el conjunto de rasgos con los que, en otros territorios hispánicos, trazaban el retrato lingüístico de los gallegohablantes.
机译:我们在1650年以前用加利西亚语录制并研究了六种圣诞节颂歌,这些颂歌可能是用西班牙语或葡萄牙语说的地区(瓦拉多利德,托莱多,塞维利亚,赫雷斯德拉弗龙特拉,墨西哥里斯本)生产的。它们是非仿冒的圣诞节颂歌,其中的语言是最能识别加利西亚孩子的特征,谦卑的男人和女人来庆祝另一位可怜的加利西亚人的诞生,这些孩子被称为新主人和救赎者。由于当代加利西亚语系的特点,它们是呈现不同程度语言混合性的文本,适合说西班牙语或葡萄牙语的听众,文本传输或超特征冲动。我们的目标除了为这一特定选择的知识做出贡献之外,还在于消除对圣诞颂歌整个语料库不公平地投掷伪造的怀疑,而无一例外:文字学的编辑工作使分析语言杂交和分离特征/成为可能。真实的加利西亚特征/文本的模拟文本,在变体及其地理行程之间建立相对的年代,并增加这一时期的加利西亚知识,因此非常需要新数据和新文本。同时,我们表明,通过最频繁出现的现象(真实的或假装的),有可能获得一组特征,这些特征在其他西班牙领土上可以追溯加利西亚语者的语言肖像。

著录项

  • 作者

    Álvarez Rosario;

  • 作者单位
  • 年度 2017
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号