机译:被动(重新)翻译和身份在伦纳德科恩的诗歌中挣扎。渴望书三层翻译的比较(2006年)
机译:诗歌翻译取决于译者的目的:伊恩·梅森专访诗歌翻译和翻译研究
机译:诗歌翻译取决于译者的目的:伊恩·梅森专访诗歌翻译和翻译研究
机译:奥尔特加,朱利奥。跨大西洋翻译:拉丁美洲文学中的对话。反式菲利普·德比郡。伦敦:Reaktion Books,2006年。222页,每本£25.00。 ISBN 1–86189–287–X
机译:翻译身份对翻译在中国全球沟通中的影响 - 以徐媛的古典诗歌为例
机译:签名:重新思考美国诗歌,翻译美国手语,非裔美国人和奇卡诺诗歌的行为以及沉默的语言。
机译:健康个体肩关节被动运动测试中盂肱翻译的超声测量和目的力
机译:概念整合理论及其在《诗词》隐喻翻译中的应用-以王荣培《诗词》翻译为例