...
首页> 外文期刊>European spine journal: official publication of the European Spine Society, the European Spinal Deformity Society, and the European Section of the Cervical Spine Research Society >Cross-cultural adaptation and assessment of the reliability and validity of the Core Outcome Measures Index (COMI) for the Brazilian-Portuguese language
【24h】

Cross-cultural adaptation and assessment of the reliability and validity of the Core Outcome Measures Index (COMI) for the Brazilian-Portuguese language

机译:跨文化适应和巴西-葡萄牙语语言核心成果指标指数(COMI)的信度和效度评估

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Purpose: The use of patient-orientated questionnaires is of utmost importance in assessing the outcome of spine surgery. Standardisation, using a common set of outcome measures, is essential to aid comparisons across studies/in registries. The Core Outcome Measures Index (COMI) is a short, multidimensional outcome instrument validated for patients with spinal disorders. This study aimed to produce a Brazilian-Portuguese version of the COMI. Methods: A cross-cultural adaptation of the COMI into Brazilian-Portuguese was carried out using established guidelines. 104 outpatients with chronic LBP (3 months) were recruited from a Public Health Spine Medical Care Centre. They completed a questionnaire booklet containing the newly translated COMI, and other validated symptomspecific questionnaires: Oswestry Disability Index (ODI) and Roland Morris disability scale (RM), and a pain visual analogue scale. All patients completed a second questionnaire within 7-10 days to assess reproducibility. Results: The COMI summary score displayedminimal floor and ceiling effects. On re-test, the responses for each individual domain of the COMI were within 1 category in 98% patients for the domain 'function', 96%for 'symptom-specific well-being', 97% for 'general quality of life', 99% for 'social disability' and 100% for 'work disability'. The intraclass correlation coefficients (ICC 2,1) for COMI pain and COMI summary scoreswere 0.91-0.96, which compared favourably with the corresponding values for theRM(ICC, 0.99) andODI (ICC, 0.98). The standard error ofmeasurement for the COMI was 0.6, giving a "minimum detectable change" (MDC95%) of approximately 1.7 points i.e., the minimum change to be considered "real change" beyond measurement error. The COMI scores correlated as hypothesised (Rho, 0.4-0.8) with the other symptom-specific questionnaires. Conclusions: The reproducibility of the Brazilian-Portuguese version of theCOMIwas comparable to that of other language versions. TheCOMI scores correlated in the expectedmanner with existing but longer symptom-specific questionnaires suggesting good convergent validity for the COMI. The Brazilian-Portuguese COMI represents a valuable tool for Brazilian study-centres in future multicentre clinical studies and surgical registries.
机译:目的:以患者为中心的问卷调查对评估脊柱手术的结果至关重要。使用一组通用的结果度量标准进行标准化,对于帮助跨研究/在注册管理机构之间进行比较至关重要。核心预后评估指数(COMI)是一种简短的多维预后评估工具,已针对脊椎疾病患者进行了验证。这项研究旨在产生巴西葡萄牙语版本的COMI。方法:使用既定指南对COMI进行跨文化适应,以适应巴西-葡萄牙语。从公共脊椎医疗中心招募了104名患有慢性LBP(<3个月)的门诊患者。他们完成了一份问卷手册,其中包含最新翻译的COMI,以及其他经过验证的症状特定的问卷:Oswestry残疾指数(ODI)和Roland Morris残疾量表(RM),以及疼痛视觉模拟量表。所有患者在7-10天内完成了第二份问卷以评估可重复性。结果:COMI摘要分数显示最小的地板和天花板效果。重新测试后,对于98%的患者,“功能”域,96%的“症状特异性幸福”域,“一般的生活质量”域,COMI的每个单独域的响应均在1类内,“社会残疾”为99%,“工作残疾”为100%。 COMI疼痛和COMI摘要评分的组内相关系数(ICC 2,1)为0.91-0.96,与RM(ICC,0.99)和ODI(ICC,0.98)的相应值相比具有优势。 COMI的标准测量误差为0.6,“最小可检测变化”(MDC95%)约为1.7点,即,超出测量误差的最小变化被认为是“实际变化”。假设的COMI得分与其他症状特定的问卷相关(Rho,0.4-0.8)。结论:COMI的巴西-葡萄牙语版本的可重复性与其他语言版本相当。 COMI分数与预期的方式相关,与现有但较长的针对症状的问卷有关,表明COMI具有良好的收敛效度。巴西-葡萄牙COMI代表了巴西研究中心在未来的多中心临床研究和手术登记中的宝贵工具。

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号