...
首页> 外文期刊> >お抹茶のすべて(11)「雁ケ音」の研究
【24h】

お抹茶のすべて(11)「雁ケ音」の研究

机译:所有绿茶(11)“道路”研究

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

現在、「雁ケ音」「雁が音」「雁金」(かりがね)という言葉は、一般的にお茶の茎、茎茶を表す言葉として認識されています。日本茶業中央会の「茶の名称」の中には「雁が音」と言う名称は無く、「茎茶又は棒茶」となっています。しかし、多くの茶店の価格表を調べると、名称として「茎茶」と「雁が音」が混在しており、関西では「雁が音」の方が多いようです。日本茶業中央会監修の「緑茶の事典」では、「雁が音」は「玉露、上級煎茶の仕上げ加工中に選別された若茎。商品としては芽先の「じし一が混入しており、上品で軽快な風味をもっている。」(岩)と解説されています。しかし、現実には、玉露、上級煎茶だけではなく、玉露、かぶせ、煎茶全般、蒸し製玉緑茶、釜炒り茶の茎も「雁が音」の名称で取引販売されている-.-とが多いようです。インタ—ネットに載っている多くのお茶屋さhの商品紹介では、「かりがね」とよ、「度り鳥の雁が海を渡るとき、小枝を口に垤えて渡りました。疲れると小枝で体を休めました。その小枝が茎に似ているためにかりがねと言われました。」と言葉の由来が解説されています。日本において、「雁が立曰」と言う言葉はいつ頃から、何を表す言葉として表れたのか?どhな経緯を経て、茎茶を表す言葉になったのか?を考察したいと思います。
机译:目前,“道路”这个词和“野生目标”和“野鹅”(Karisa)通常被认为是代表茶干和干茶的词。 Nippon Tea Business Central协会没有名称“茶”中的名称,没有名字“声音”,它是“Stew或酒吧茶”。但是,如果您检查了许多茶店的价格列表,“茎茶茶”和“声音”将作为名称混合,似乎有更多的人在kansai。在日本茶商业中央协会的“绿茶百科全书”中,“声音”是“声音”,“Tamasu,剪刀在完成先进的Sencha期间排序。该产品受到污染,”它有优雅和轻盈的味道。它是用“岩石”解释。但是,在现实中,Tamayo,Sencha高级,也是Tamasu,Kabuta,Sencha,蒸球绿茶,蒸茶,茶茎也作为“声音”的名称。是。在互联网上,产品引入了许多茶商店H是“卡琳”,“卡琳”,“当鸟的野鹅穿过大海时,他越过树枝。累了,我休息了我的身体。据说枝条类似于茎。“并且解释了这个词的起源。在日本,是说“Rakuhua”的一词是一个看起来是一个代表的词的词?有一个词,代表茎茶。我想考虑。

著录项

  • 来源
    《茶》 |2016年第11期|共5页
  • 作者

    桑原秀樹;

  • 作者单位

    (株)桑原善助商店代表取締役社長;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 茶;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号