...
【24h】

Ian Johnson

机译:伊恩·约翰逊(Ian Johnson)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

The first hurdle I faced in setting up my own gay marketing agency was that the business started getting mainstream media coverage in Australia, where I was then based, and I was still working as a solicitor. My managing partner at the law firm one night tossed over the desk at me a copy of an article from The Australian Financial Review about gay marketing, which mentioned my company. He asked if I was running this business on the side. He was very supportive about it, but I left soon after as the corporate and media interest continued to increase, and I wanted to dedicate myself to the new business. At the time in 1992 there wasn't much awareness among large brands of the existence of this viable gay market with a defined communications subculture and distinct distribution channels. So the first few years required a big PR education campaign in order for the marketplace to understand the extent of gay consumer opportunities.
机译:我建立自己的同性恋营销代理机构时遇到的第一个障碍是,该业务开始在澳大利亚成为主流媒体报道,而我当时在澳大利亚居住,而我仍在担任律师。一天晚上,我在律师事务所的执行合伙人向我扔了一张《澳大利亚金融评论》中有关同性恋行销的文章,其中提到了我的公司。他问我是否正在一边经营这项业务。他对此非常支持,但是随着公司和媒体的兴趣持续增加,我不久就离开了,我想献身于新业务。在1992年的时候,大型品牌对这种可行的同性恋市场的存在并没有多少了解,这种同性恋市场具有明确的传播亚文化和独特的分销渠道。因此,最初的几年需要进行大规模的公关教育活动,以使市场了解同性恋消费机会的范围。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号