首页> 外文期刊>Die Schiene >Für Sie gelesen
【24h】

Für Sie gelesen

机译:为你读

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Nach den weltweiten Listen der UNESCO, „Weltnaturerbe" und „Weltkulturerbe" (zu welch letzterem die Semmeringbahn seit 1998 zählt), gibt es seit 1992 ein weiteres Register, „Memory of the World", in welches Dokumentenbestände von besonderer Bedeutung aufgenommen werden. Das Technische Museum Wien ist als Nachfolger des 1885 gegründeten k. k. historischen Museums der österreichischen Eisenbahnen in der glücklichen Lage eine herausragende Dokumentensammlung zur Semmeringbahn zu besitzen, welche per 31.10.2017 in dieses Weltdokumentenregister aufgenommen wurde. Aus diesem reichen Fundus schöpfend ist nun der Hauptteil dieses Buches entstanden. Es enthält außer den Beiträgen der schon Genannten solche der Museumsmitarbeiter Peter Payer, Thomas Winkler und Anne-Katrin Ebert sowie der externen Autoren Gerhard G. Gürtlich und Gerhard Gobiet, von letzterem mit besonderem Fokus auf den nun endlich angelaufenen Basistunnelbau. Neben eisenbahntechnischen Aspekten kommt auch eine von den Erbauern, für die die schroffen Formationen des Gebirges nur ein heroisch zu überwindendes Hindernis auf dem Weg nach Triest waren, unerwartete Nebenwirkung nicht zu kurz, nämlich die Entwicklung des Semmerings als touristische Destination, die in der Entstehung der mondänen Hotel- und Villensiedlung Semmering kulminierte. Eine beträchtliche Bilderzahl dokumentiert diesen Kosmos an historischen Bauten, für die zuweilen sogar der Begriff „Semmeringstil" verwendet wird, aber es heute infolge politischer wie gesellschaftlicher Umbrüche schwer ist einen gangbaren Weg in die Zukunft zu finden. Daneben erblühte auch ein Massentourismus weniger Begüterter, die auf Wanderungen in der vielfältigen Bergwelt Erholung suchten und fanden. An diesem weiterhin aktiven Segment hat die Eisenbahn als Zubringer heute leider nur einen minimalen Anteil. In den essayartigen Betrachtungen, in die die vielen Bilder eingestreut sind, werden zum Beispiel die Geräusche und Gerüche der Bahn, deren Wahrnehmung in einem breiten Spektrum zwischen furchtbar störend und faszinierend schwanken kann, behandelt. Hier hätte der Rezensent etwa einfügen können: „Wer in den 50er Jahren am offenen Fenster eines bergfahrenden Schnellzuges sich die reine, durch gelegentliche Rauchschwaden unterbrochene Gebirgsluft um die Ohren blasen ließ, das Singen der Räder in den engen Bögen und das rhythmische Auspuffgeräusch der beiden schwer arbeitenden Loks wahrnahm und den Blick auf die Wagenschlange, an deren Ende sich zuweilen noch eine dritte Lok befand, richtete und beobachtete, wie sich das Ganze über zahlreiche Viadukte und Tunnels wand, der mochte geradezu das Gefühl haben der Aufführung eines Gesamtkunstwerkes beizuwohnen." Ein weiterer, bislang in der Literatur ausgesparter Aspekt ist die hier angesprochene Tatsache, dass, wenn auch Ghegas Bauten sich noch so harmonisch in die Landschaft fügen, daneben nicht wenige Kollateralschäden an der Landschaft passierten wie etwa das brutal den Hang hinabgeworfene Ausbruchmaterial unter der Polleroswand, das der aufmerksame Beobachter noch heute wahrnimmt. Eine Anmerkung zu Seite 84/85 „Ansicht der Semmeringbahn vom Göstriz, 1852": Diese Ortsbezeichnung ist ein obsoletes Synonym für den Sonnwendstein. Der Rezensent konnte anhand eines eigenen Fotos den Standort verifizieren. Wesentlich deutlicher als heute ist die wegen Felssturz aufgegebene Trasse an der Weinzettelwand zu erkennen.
机译:根据联合国教科文组织在世界范围内的清单,“世界自然遗产”和“世界文化遗产”(塞默灵铁路自1998年就属于该组织),自1992年以来又有一个名册“世界记忆”,其中包括特别重要的文献。维也纳技术博物馆是1885年成立的kk奥地利铁路历史博物馆的后继者,很幸运,塞默灵铁路上有大量文献收藏,截至2017年10月31日已列入世界纪录册。这本书的主要部分现在是从这笔丰富的基金中创建的除了已经提到的贡献之外,它还包括博物馆工作人员彼得·佩耶,托马斯·温克勒和安妮·卡特琳·埃伯特以及外部作家Gerhard G.Gürtlich和Gerhard Gobiet的贡献,后者特别关注基础隧道的建设,现已终于开始也是建造者之一为此,山脉崎formation的地形只是通往特里雅斯特途中要克服的英雄障碍,意想不到的副作用也不太短,即塞默灵(Semmering)作为旅游胜地的发展,最终导致了时髦的酒店和别墅定居者塞默灵(Semmering)的出现。大量的图像记录了这种历史建筑的宇宙,有时使用“ Semmering style”一词,但由于政治和社会动荡,今天很难找到通往未来的可行之路,此外,不幸的大众旅游业也蓬勃发展。多样化的山区世界中的徒步旅行者一直在寻找并找到放松的地方,不幸的是,在如今仍然活跃的这一部分中,铁路仅占有很小的份额。在像散文一样的考虑中,例如,散布着许多照片,火车的声音和气味在其中,其看法可能在广泛的令人不安和令人着迷之间波动,例如,审稿人可以在此插入:“ 1950年代谁吹着纯净的山间空气,偶尔被烟云打扰,山间火车的敞开的窗户绕着他的耳朵让the狭窄的拱门中的车轮和两个辛勤工作的机车的有节奏的排气声,以及一排排的机车的视线,有时是第三个机车,它指向并观察了整个物体如何缠绕在许多高架桥和隧道上,他可能会喜欢参加全部艺术品的表演。”迄今为止,文献中未提及的另一个方面是,尽管Ghega的建筑物仍与景观融为一体,但对景观也没有造成一些附带损害,例如在系缆柱墙下残酷扔掉的挖掘材料,细心的观察者至今仍能感知到。在第84/85页上的注释“ 1852年从哥斯达兹(Göstriz)看到的塞默灵铁路”:此地名已成为Sonnwendstein的过时同义词。审阅者能够用自己的照片验证位置。识别酒单墙。

著录项

  • 来源
    《Die Schiene》 |2018年第5期|30-31|共2页
  • 作者

    Alfred Luft;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号