首页> 外文期刊>Perspectives: studies in translatology >Ethical issues regarding machine(-assisted) translation of literary texts
【24h】

Ethical issues regarding machine(-assisted) translation of literary texts

机译:有关文学作品的机器(辅助)翻译的伦理问题

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This article investigates essential ethical issues that should be taken into consideration when adopting or tailoring technological tools for literary translation. The discussion on ethical issues draws on recent studies on translation technology and on the usage of machine(-assisted) translation for literary language. An overview of the consequences of the recent increase in technologization for both non-literary and literary translation is provided and an argument for sustainable development in literary translation is made, based on a holistic understanding of translation quality. The notion of voice is taken as an example of the special challenges related to the translation of literary language, which research on machine(-assisted) translation of literary language has not yet sufficiently taken into account. Lastly, avant-garde aesthetic views and usages of machine translation are presented through the notion of noise.
机译:本文研究了在采用或定制文学翻译的技术工具时应考虑的基本伦理问题。关于伦理问题的讨论借鉴了翻译技术的最新研究以及机器辅助语言文学语言的使用。基于对翻译质量的整体理解,概述了近来技术化对非文学翻译和文学翻译的影响,并提出了文学翻译可持续发展的论据。语音的概念被作为与文学语言翻译相关的特殊挑战的一个例子,对文学语言的机器(辅助)翻译的研究尚未得到充分考虑。最后,通过噪声的概念提出了前卫的美学观点和机器翻译的用法。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号