This study of Wakamatsu Shizuko's translation into Japanese of Little Lord Fauntleroy (Shoekoeshi) analyzes what specifically has contributed to its reputation as an outstanding translation.%『小公子』は,Frances Eliza Hodgson Burnett(1849-1924)の児童文学の古典Little Lord Fauntleroy(1886/明治19年)を,若松購子(1864/元治元年-1896/明治29年;享年32歳)が1890/明治23年(26歳)8月から1892/明治25年(28歳)1月にかけて『女学雑誌』に連載翻訳したのがその初出である。
展开▼