首页> 中文期刊>青春岁月 >《声声慢》的两个英译本对比分析

《声声慢》的两个英译本对比分析

     

摘要

《声声慢》是宋代著名词人李清照晚年的名作,历来为人们所称道.本文以流传最广的林雨堂与许渊冲先生的英译本为例,从中西方文化差异的角度进行分析与鉴赏.对于两种不同的文化,要通过文化形象转换的方法,对原文中的文化形象进行保留、替代、增添、删减,使要表达的意象在原读者和目标语读者理解中达到相同的效果.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号