退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王念念; 陈丽莉;
上海理工大学外语学院;
译者的身份; 读者; 作者; 创造者; 研究者;
机译:文学翻译中的译者译者-以金克利的“边城”翻译为例。
机译:文学翻译中译者的主体性研究-以《边境小镇》的英语版本为例
机译:文学翻译中译者的主体性
机译:译者的意识和历史文学翻译
机译:相关身份:二十世纪美国诗歌中的抄写员,翻译者和表演者(朗斯顿·休斯,杰克·斯派塞,杰罗姆·罗森伯格,塞西莉亚·维库纳)。
机译:不同的双语经验可能会调节执行任务的优势:双语者翻译者和口译者之间的比较分析
机译:论文学翻译与译者身份
机译:解读冉冉升起的太阳:太平洋战争中的海军和海军陆战队的密码破译者,翻译家和口译员
机译:译者注:译者注:可以通过一个浏览循环和可重新配置子TLBS来检查多页大小的翻译Lookaside缓冲区(TLB)的有效位
机译:笔译者选择方法,笔译者选择程序和笔译者选择服务器
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。