首页> 中文期刊> 《时代报告:学术版》 >中国古典小说中文化内涵的翻译策略——评《三国演义》第一回英语译文

中国古典小说中文化内涵的翻译策略——评《三国演义》第一回英语译文

         

摘要

《三国演义》是中国古代第一部长篇章回小说,其语言“文不甚深,言不甚俗”,是我国文学史上最伟大、最具影响力的作品之一。全书七十二万余言,文化内涵极为丰富。翻译这样的鸿篇巨著具有极大的挑战性,本文从文化角度对《三国演义》第一回中部分涉及文化内涵的翻译方法进行讨论,以期能更好的传播中国传统文化。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号