首页> 中文期刊> 《教学月刊:中学版(语文教学)》 >格林尼治村真的“古色古香”吗——《最后的常春藤叶》中一处翻译质疑

格林尼治村真的“古色古香”吗——《最后的常春藤叶》中一处翻译质疑

         

摘要

苏教版普通高中课程标准实验教科书《语文(必修二)》中的《最后的常春藤叶》,选用的是王永年先生的译文。译者将“quaint”翻译为“古色古香”,但联系上下文看,此处译为“陈旧古怪”更为妥帖。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号