首页> 中文期刊>汉语教学方法与技术 >以英语为母语的汉语二语学习者习作中的母语迁移现象

以英语为母语的汉语二语学习者习作中的母语迁移现象

     

摘要

帮助汉语学习者进行书面表达是汉语教师一项较为艰巨的任务。在日常教学中,教师经常发现学生的习作中会反复出现一些语法错误和不恰当的表达方式。母语迁移是二语习得领域中的一个重要理论,经常用来解释分析二语学习者在学习过程中出现的各种问题。本研究对以英语为母语的汉语二语学习者习作中出现的各种错误进行了定量分析和定性分析,总结出四种类型的错误并对导致这些错误的认知机制进行了探究。结果显示,这些以英语为母语的汉语学习者在汉语写作中对于句式结构和词语的选择都会受到其母语的影响。这些影响分为两种:将英语的一些语法规则,包括词法、语义规则、句法等迁移到汉语的书面表达中;由于英汉两种语言在一些语言学规则方面的差异,导致学习者难以掌握一些汉语独有的语法规则,从而错误频出。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号