退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
时间; 责任; 标题; 页码; 文献; 方式;
机译:附:《中山大学法律评论》注释体例
机译:《法律和政治科学》学术规范及注释体例
机译:关于“法律修改法律的法律”与“公寓重建有关的一部分法律”的评论(2014年第80号法案)
机译:在线分类的法律案例评论的段级情感分类
机译:旧法律如何阐明自然法的戒律:托马斯·阿奎那斯的《神学概述》中有关法律的某些问题的评论。
机译:评论文章新的代孕葡萄牙法律-一部有前途的法律如何并不能真正规范代孕的故事安排
机译:虽然日本出版了大量商业和法律术语的英日词典,但市场上似乎很少有日英词典,这些词典清楚地解释了各种英语词汇之间的意义差异。这些专业领域的术语。由于没有明确的指导,日本用户在撰写商务信函或撰写法律文件时经常对选择哪个术语犹豫不决。自2004年以来,我们一直致力于编写一个用户友好的日语 - 英语 ndictionary,不仅列出了商业和法律术语的明确定义的等价物,而且还包括明确的书面注释和评论。以下是我们在过去三年中收集的一些术语。这本词典并不是对商业和法律术语的完美评论,但我们希望 nit将在商业信函和法律文件的准备中有所作为。
机译:中山大学学报(选定报告)。
机译:电子文档评论评论聚合系统,电子文档评论评论聚合程序,电子文档评论评论聚合输入设备和电子文档评论评论聚合输入程序
机译:使用基于位置的功能(Google Maps API)的主要用途,网站和移动应用程序。能够在应用程序和网站中设置特定半径以确保对业务,产品,服务,位置和个人的评论只能通过受控接近业务固定地址或位置来进行。例如:只有在使用网站和/或移动应用程序的评论者在餐厅位置500米以内的情况下,才可以对餐厅进行评论。这将消除不准确的评论。
机译:评论显示设备,评论传递设备,评论显示系统,评论显示方法和程序
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。