退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
刘彦仕;
达县师范高等专科学校外语系,四川,达州,635000;
文化差异; 文化空缺; 翻译方法;
机译:解码19世纪汉英词典中的政治用语翻译–罗布歇德及其汉英词典
机译:搭配中的形式和意义:语料库驱动的汉英商务翻译中的翻译普遍性研究
机译:汉英机器翻译中的翻译差异:实证研究
机译:文化旅游文化空缺汉语翻译及其对策
机译:双语处理中的句法转变:汉英翻译实验研究
机译:Lexis在药品包装说明书的汉英翻译中:基于语料库的错误分析及其翻译策略
机译:汉英公共标志翻译中的对策研究:从美学的角度来看
机译:跨语言信息检索中嵌入式机器翻译的汉英动词词库构建
机译:基于汉英机器翻译中“ X-hata”和“ X-lul hata”之间关系的“ Hata”动词翻译设备和方法
机译:在两个对策中同时采取对策的双重毕业的诺尼奥。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:改进的汉英翻译工具
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。