首页> 中文期刊> 《科教导刊:电子版》 >英汉同传中句法复杂度对学生译员口译表现的影响

英汉同传中句法复杂度对学生译员口译表现的影响

         

摘要

基于吉尔的认知精力分配模型,本研究旨在探讨在英汉同传中是否英语句法复杂度越高,学生译员在译文准确性及完整性是否越差.本研究将8名实验对象分为2组,已经接受过一年半的同传和交传训练,每组分别使用句法复杂度不同的两篇演讲,其中对第二篇修改后降低了原材料的句法复杂度,但内容保持一致.实验后对每组中的两份实验结果分别对照,进行数据量化分析和定性分析,发现句法复杂度对学生译员在译文准确度方面的影响最为显著;其次是对完整性的影响,导致译文信息缺失.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号