首页> 中文期刊> 《海外英语》 >浅析英译汉过程里中文四字词与特色词汇对翻译的影响——以英文小说《无声告白》为例

浅析英译汉过程里中文四字词与特色词汇对翻译的影响——以英文小说《无声告白》为例

         

摘要

随着中外文化交流的日益密切,大量优秀的外国文学作品传播到国内,这些文学作品的翻译也引起了许多人的关注。该文主要讨论了文学作品在英译汉之时,译者对中文四字词以及特色词汇的选用对该作品会造成怎样的影响。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号