首页> 中文期刊> 《海外英语》 >浅析简体与繁体英译汉四字格翻译——以The Kite Runner英译汉2种版本为例

浅析简体与繁体英译汉四字格翻译——以The Kite Runner英译汉2种版本为例

         

摘要

该文从对比语言学视角出发,对比研究大陆与台湾英译汉小说在四字格翻译上的特点。为加强针对性,该文选取阿富汗作家卡勒德·胡赛尼(Khaled Hosseini)的处女作The Kite Runner的简体和繁体两个中文译本进行比较研究,浅析两岸四字格翻译的异同,并阐明原因。大陆和台湾英译汉的对比研究,有利于两岸社会文化的沟通与发展。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号