机译:英译汉中带有er(而)的四个字符结构的起源:对段落的描述性研究
Changzhou Institute of Technology Changzhou China;
University of Macau Macau China;
four-character structures with er(而); translation origins; literary translation; adaptation theory; salience;
机译:“当记忆的海洋消退了”:中篇的文化记忆和文学叙事
机译:宝拉·露丝·吉尔伯特(Paula Ruth Gilbert)和米拉·桑托罗(Miléna Santoro)(eds)。跨大西洋通道:魁北克和欧洲法语国家之间的文学和文化关系
机译:文学翻译中的归化-赫达亚特的“瞎子猫头鹰”的英文翻译。
机译:中学英语课上的学生话语:描述性案例研究,涉及口语和写作活动与对文学文本的理解之间的联系
机译:英译汉与汉译英视觉翻译过程中大脑激活的光学映射
机译:文学翻译的文体方法:特别是英汉翻译和汉英翻译
机译:汉语作为汉英机器翻译中时间和话语结构的线索