首页> 中文期刊> 《海外英语》 >张爱玲翻译风格研究——以《老人与海》张爱玲译本为例

张爱玲翻译风格研究——以《老人与海》张爱玲译本为例

         

摘要

张爱玲是中国现代文学史上著名的作家,也是一位优秀的翻译家,但学者对其翻译作品的研究远少于对其文学创作的研究,《老人与海》便是她的优秀译作之一。该文立足于张爱玲深厚的翻译素养和本身的女性身份,探讨她如何为该译本融入了独具个人特色的翻译风格。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号