首页> 中文期刊> 《海外英语》 >生态翻译视角下《飞鸟集》两个中译本研究

生态翻译视角下《飞鸟集》两个中译本研究

         

摘要

当代生态翻译学理论通过生态学视角诠释翻译活动,为翻译研究提供了崭新的视野。生态翻译理论把翻译看作是一个和谐的生态系统,并指出翻译是译者的适应与选择活动。运用这一研究视角对《飞鸟集》陆晋德和白开元的两个汉译本进行对比研究,关注译者如何运用语言、文化、交际三维转换方法对原文进行转换,探究两位译者如何适应翻译生态环境,评价两位译者对翻译生态环境的适应选择程度,最后提出最佳文本。通过综合分析,陆晋德的译本在语言、文化、交际三个方面更加贴合汉语环境,适应程度更高,略胜一筹。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号