首页> 外文会议>International Conference on Education, Management, Information and Management Society >Study on Strategies to Translate Mo Yan's Novels from the Perspective of Eco-Translatology
【24h】

Study on Strategies to Translate Mo Yan's Novels from the Perspective of Eco-Translatology

机译:从生态翻译学视角下翻译莫妍小说的策略研究

获取原文

摘要

Eco-translation is to select translation works based on the original ecological structure of the original text, and to reproduce the original ecological structure in another language. As more and morepeople in the translation community at home and abroad began to pay attention to eco-translatology, some of them began to study on its application. Researches cover ecological environment of different translation domains, such as slogans, public languages, etc. This article will mainly discuss about the general situation of eco-translatology. According to the problems and deficiencies in the translation of Mo Yan's novels, it proposes a translation strategy for college English.
机译:生态翻译是根据原文的原始生态结构选择翻译作品,并以另一种语言再现原始生态结构。随着国内外翻译社区的越来越多的人开始关注生态翻译学,其中一些人开始研究其应用。研究涵盖不同翻译域的生态环境,如口号,公众语言等。本文主要讨论生态翻译学的一般情况。根据莫亚小说翻译的问题和缺陷,提出了大学英语翻译策略。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号