首页> 中文期刊> 《海外英语》 >从翻译规范理论看《我的帝王生涯》的英译

从翻译规范理论看《我的帝王生涯》的英译

         

摘要

《我的帝王生涯》是作家苏童的一部长篇小说,讲述主人公端白从帝王变为走索王从而实现自我救赎的故事,其翻译需综合考量多种因素。该文从翻译规范视角出发,在词汇和修辞层面分析葛浩文的英译本,探讨了预备规范、起始规范、操作规范对译者选择文本、确定翻译策略和进行翻译实践的影响。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号