首页> 中文期刊> 《小说月刊》 >叙事学视角下人物话语表达模式的英译研究——以《虬髯客传》三个英译本为例

叙事学视角下人物话语表达模式的英译研究——以《虬髯客传》三个英译本为例

         

摘要

翻译是叙事,译者在翻译过程中的参与性得到了最大的体现。小说是重要的文学形式之一,小说翻译也备受关注。小说与其他文学形式相比,叙事性强,叙事风格标志着作品的主要特色。将叙事学的理论运用到小说翻译当中,可以使小说翻译达到形式和内容的统一。人物话语是叙事作品的重要组成部分。本文主要分析小说中直接引语、间接引语等人物话语表达模式的汉译英,从而探讨引语模式对叙事效果的影响与作用。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号