首页> 中文期刊> 《电影文学》 >论译者主体的英文电影片名翻译

论译者主体的英文电影片名翻译

         

摘要

任何一种翻译活动,都离不开在翻译主体中起决定作用的译者。译者主体性为电影片名翻译带来了广阔的发挥空间。无论在译文上或是文化上,译者都应使译语既要尽量减少片名内容信息的流失,又要使译语让观众易于接受。本文提出了电影片名翻译三原则,并从归化异化、文化重构、语言音韵等翻译策略方面进行了探讨,力求探索电影片名的翻译使译语观众获得等值感受的有效途径。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号