首页> 中文期刊>电影文学 >影视字幕中文化专有项的翻译策略

影视字幕中文化专有项的翻译策略

     

摘要

近几年来,我国的文化大发展,各种各样的文化形式悄然兴起.影视作品作为一种文化形式,更能直接传递外来文化,文化传播的功能更突出.过去对于影视字幕翻译的研究大都从译者角度来分析字幕翻译的文化性,理论依据和文化视角不是特别稳.本文从文化专有项的角度来研究字幕翻译,结合影片《阿凡达》来研究影视字幕中文化专有项的翻译,通过实例来举证异化策略、归化策略和增添策略在影片中的应用.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号