退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
陶清媛;
上海理工大学 上海;
红楼梦; 文化专有项; 翻译策略;
机译:编年史1-9:带有引言和注释的新译本。加里·N·诺普斯(Gary N. Pp。 xxii +515。(《锚圣经》(第12版)),纽约:Doubleday,2004年。isbn 0 385 46928 4.I编年史10–29:新的翻译,包括简介和注释。加里·N·诺普斯(Gary N. Pp。 xxii + 516-1045。 (锚定圣经,第12A页。)纽约:Doubleday,2004年。isbn0 385 51288 0
机译:苏格兰国王制法的对话:乔治·布坎南(George Buchanan)的《德·伊尔·雷格尼·阿普德·斯科托斯·对话》的批判版和翻译本
机译:墨西哥内华多-德托卢卡2.5ka大洋岩浆作用史:岩石学, 40 sup> Ar / 39 sup> Ar测年以及成岩作用的实验约束
机译:加速全球科学访问WorldWidescience.org的搜索,翻译和多媒体技术的组合N ^ Walter L. Warnick U.S。能源部,科学和技术信息,德华州,马里兰州,沃尔特。 warnick@science.doe.gov.
机译:《红楼梦》文学翻译研究:特别参考戴维·霍克斯的英文译本
机译:论《红楼梦》中文化意象的翻译
机译:翻译洛基赛德缓冲区中的项的租用适应性扩展
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。