首页> 中文期刊> 《芒种:下半月》 >从生态翻译学视角看《围城》中文化负载词的英译

从生态翻译学视角看《围城》中文化负载词的英译

         

摘要

正文化负载词能最直接反映文化的个性特征,但同时给跨文化交流和汉英翻译造成了障碍。在钱钟书的小说《围城》里,出现了大量的文化负载词。国内学者对《围城》英译本中文化负载词的研究主要集中于中英文本文字间的转换和翻译方法的总结,且数量不多。随着生态学与翻译学的结合,生态翻译学无疑给翻译文学研究提供了一种新的视角

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号