首页> 中文期刊> 《意林》 >讲中式英语真有那么丢人吗

讲中式英语真有那么丢人吗

     

摘要

中式英语Chinglish,一直被视作英文学习里的老大难。这不,在为某品牌拍摄的宣传片中,赵丽颖就中招了。And you,what would you do for love?这句话里的单词乍一看都很简单,可赵丽颖的发音却明显是中式英语范儿,整体听下来就是下面酱似的效果:俺的油,窝特屋丢肚佛辣舞?这不是赵丽颖第一次被群嘲"土"了,此前因为穿衣土、造型土、身材土等都招了不少黑,而这次,涉及Chinglish这个自从中国人学英语开始,就一直被讨论的话题,更是引发了网友的热议。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号