首页> 中文期刊> 《语文建设》 >谈谈日本人名、地名汉字的中国读音

谈谈日本人名、地名汉字的中国读音

         

摘要

日本最初没有文字,后来接触到中国文化,就把汉字引进了日本。现在日本使用的汉字绝大多数是从中国传入的,只不过某些字的笔画、笔势有所不同,简化的方式也有所不同而已。此外还有一小部分是日本人仿照中国汉字的体势创造的。汉字传入日本以后,开始并不是用来记写日语的。那时,日本人口头上说的是日语,书面上写的却是汉文,也就是中国的文言文,只是读法和中国不一样。日本人读汉字,大体有两种方法。一种叫“音读”,就是模仿引进日本时的汉语发音来读。比如“山”字读为“san”,“川”字读为“sen”。日本在吸收中国文化的同时,引进了一大批汉

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号