退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
朱双娣;
江苏镇江;
病句修改; 语文命题; 初中阶段; 搭配不当; 成分残缺; 语病; 中考; 语序;
机译:阿尔茨海默氏病句法复杂性的计算机化评估:艾里斯·默多克(Iris Murdoch)的写作案例
机译:声音与意义之间的分歧:精神病句法的双重功能
机译:大声和放大语音对帕金森病句子和单词清晰度的影响。
机译:使用机器学习将日本被动/致病句的转换为有源句子
机译:每辆车都有其男朋友:私人车的修改,阳冈庄园和社交用途=每辆车都有其男朋友:修改,阳话和社交用途的私家车
机译:帕金森氏病句子处理过程中的词汇歧义解决:一项与事件相关的潜在研究
机译:帕金森病句子处理过程中的词汇歧义解决:与事件相关的潜在研究。
机译:含有人造丝和其他人造纤维的某些纺织品:NaFTa原产地规则对加拿大和墨西哥货物(Inv.No. NaFTa-103-023)和含丙烯酸和变性腈纶纤维的某些纺织品的修改效果:NaFTa修改的影响加拿大货物原产地规则(编号NaFTa-103-024)
机译:内存设备的例如主存储器,用于错误检测的数据集修改方法,涉及基于要修改的数据字,修改数据和字通过修改变换来修改控制字
机译:数字存储单元管理方法,涉及在该扇区的修改时修改与该扇区有关的表单元,并且如果该单元已经被修改,则在扇区修改时不修改该单元。
机译:“修改”,“修改”,“修改”,如“修改魔术师”,“修改技工”(电影,出版,动画等角色)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。