退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
陈淑娇; 吴惠忠;
浙江师范大学,外国语学院,浙江,金华,321004;
汉语习语; 汉译英; 翻译方法;
机译:从《红楼梦》两英译本中的服饰翻译看文化的可译性限度
机译:汉语习语翻译中的文化问题
机译:英译后的神经机器翻译与基于短语的机器翻译
机译:在英语和汉语习语中应用的翻译策略
机译:Exploring Syntactic Similarity Between China’s Trademark Law and American Legal English Through Translation =探讨中国与美国之间的法律语言相似度:以中国商标法英译为例
机译:英译汉与汉译英视觉翻译过程中大脑激活的光学映射
机译:英译英译汉英译幽默系列的翻译
机译:从应用的角度看电磁学中的矩量法。
机译:收集容器英译汉魅力录音笔ä nd
机译:盒子看。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。