退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
张雨江;
云南民族大学,民族文化学院,云南,昆明,650031;
拉祜语; 述宾结构; 语法标记;
机译:程度副词“到顶”与“极顶”的功能、配合与成因——兼论从述宾短语到程度副词的结构与语义制约
机译:拉祜族早婚状况及其婚姻质量
机译:一个拉祜村庄和它的节日
机译:基于实例的机器翻译算法将越南语语法转换为手语结构
机译:遗产西班牙语演讲和后期双语中的句法加工和跨语言结构灌注:L2英语暴露对L1西班牙语的非法结构的影响
机译:伊朗中年样本中死亡焦虑的阿拉伯语量表的波斯语版本的波斯语版本的可靠性和因子结构。
机译:拉祜山区大众传媒现状探究与发展论析
机译:印度 - 雅利安语和德拉威语的军事排版设备和系统(印地语,马拉地语,孟加拉语,旁遮普语,古吉拉特语,马拉雅拉姆语,泰米尔语和泰卢固语)(1961-1963)
机译:蛇形数字包括数字形式的结构,该结构填充在非食用包装或食用包装中,并装有酒精饮料,其中该结构表示阿拉伯语,罗马语或所有其他众所周知的数字表示形式
机译:日本语修饰语的装置,日本语修饰语的方法以及日本语修饰语的程序
机译:通过创新的系统/程序和/或应用程序,将有声和无听力障碍的人双方理解和交流,可以将单词的声音转换为手语,将手语转换为语音/声音或单词。这将使聋哑人(听不到声音的人)通过手语进行交流,理解并做出响应,该手语将立即转换为语音。这将使单词能够通过设备的麦克风和网络摄像头将交流转换回手语。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。