首页> 中文期刊> 《岳阳职业技术学院学报》 >女性主义翻译理论对传统译论的颠覆及其翻译策略研究

女性主义翻译理论对传统译论的颠覆及其翻译策略研究

         

摘要

Feminism translation theory provides a new perspective on translating process by combining feminism with translation, it brings a new challenge to traditional translation theory. Feminism fully respects the subjectivity of translation, which, to a certain extent, is better for a sound development. However, feminism also has some certain limitations, while translating, we should use some skillful strategies, such as, supplementing, prefacing and footnoting, hijacking and so on.%女性主义翻译理论将女性主义和翻译这两者有机结合起来,为翻译领域的研究提供了全新的视角,对传统译论提出了新的挑战。女性主义翻译理论充分尊重译作的主体性,一定程度上有利于翻译领域的良性发展。但是这种颠覆传统定式的翻译理论也存在一定的局限性,需要以一种辨证的眼光去看待。在具体的翻译中,要善于“取其精华,去其糟粕”,以推动翻译工作的健康、稳定发展。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号