Cultural differences is an objective phenomenon between different ethnic groups,and different ethnic groups have their own unique cultural characteristics and customs. Language isone of important embodiments of cul-tural differences,thus different language contains a different culture. Chinese poetry is one of representative of the Chinese nation outstanding traditional culture,with concise language,charm cultural,far-reaching artistic con-ception. On the basis of analyzing of characteristics of the translation of Chinese poetry and combined with the influ-ence on the poetry language connotation from cultural differences,discuss the translation of t Chinese poetry,ai-ming at enhancing the quality of Chinese poem translation and promoting the spreading of Chinese classic culture in the west.%文化差异是不同民族之间存在的一种客观现象,不同民族都有自己独特的文化特征和习俗。语言是文化差异的一个重要体现,不同的语言蕴含了不同的文化韵味。中国古典诗词是中华民族优秀传统文化的代表,其语言简洁凝练,文化韵味深厚,意境深远。在分析中国诗词翻译特征的基础上,结合文化差异对诗词语言内涵影响的基础上,对中国诗词语言的翻译进行探讨,旨在提升古诗英译的质量,促进中国古典文化在西方的传播。
展开▼