退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
黄勤; 刘晓玉;
华中科技大学外国语学院,湖北武汉430074;
元话语标记语; 功能; 翻译; 差异;
机译:世界性书写中的“求信”与“叛逆”--以《红楼梦》成语英译为个案
机译:从《红楼梦》两英译本中的服饰翻译看文化的可译性限度
机译:德克·西普曼。跨语言的话语标记。母语和非母语文本中二级话语标记的对比研究,对一般词典和教学法都有影响。伦敦和纽约:Routledge,2005年。xiii+ 357页,每本85英镑。 ISBN 0–415–34949–4
机译:基于语料库的英语和西班牙语中侵略性话语标记的翻译对应
机译:朝鲜语和英语的双语儿童以及朝鲜语和英语的双语儿童中话语标记的发展。
机译:嗯现在Okey Dokey:西班牙语语言医疗咨询中的英语话语标记
机译:改写理论视角下《红楼梦》中建筑名称英译研究———以杨宪益夫妇、霍克斯译本为例对比分析
机译:语境中的元意义:社会语言人类学在阿拉伯语世界运作中的军事应用
机译:通过还原来回收溶液中金属的方法以及通过还原来回收相同金属的设备
机译:虚拟结肠镜检查中结肠残留的对比研究方法
机译:对比研究中的不良反应和复杂方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。