首页> 中文期刊>邵阳学院学报(社会科学版) >翻译目的论视域下的旅游资料汉英翻译——以邵阳旅游景点为例

翻译目的论视域下的旅游资料汉英翻译——以邵阳旅游景点为例

     

摘要

Shaoyang,because of its special geographical location,has unique tourism resources.In order to further expand the international influence of Shaoyang and develop its economic,related departments must pay much attention to Shaoyang's Chinese-English translation of tourism materials.However,there are many problems in the current tourism materials' translation.Taking Shaoyang tourism attractions as an example,this paper discusses the translation methods and skills of tourism materials from the perspective of Skopos theory.%邵阳由于特殊的地理位置拥有得天独厚的旅游资源,要想在国际上进一步扩大邵阳的影响,达到旅游为邵阳经济服务的目的,相关部门就必须重视邵阳旅游景点资料的汉英翻译。然而,目前的旅游资料翻译存在许多问题。在翻译目的理论指导下,以邵阳旅游景点为实例,探讨了旅游资料翻译的方法与技巧。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号