首页> 中文期刊> 《商洛学院学报》 >地方戏剧中的詈语英译——以商洛花鼓戏《带灯》为例

地方戏剧中的詈语英译——以商洛花鼓戏《带灯》为例

         

摘要

詈语作为通俗语言的一个元素出现在地方戏剧中,恢复生活气息的同时活现剧中人物的个性,使剧本平添几份艺术感,因此,詈语英译是戏剧英译的一个重要方面.地方戏剧英译实践中发现詈语英译应遵循无韵化、个性化、非禁忌化和文化符号化的翻译原则,灵活选择异化法和归化法,以商洛现代花鼓戏剧目《带灯》中的詈语为切入点,运用不同的翻译技巧试译动物类,死亡类,尊卑类,性相关类和物化类5类詈语,旨在为地方戏剧英译打开一扇窗口,更好的传达戏剧神韵.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号