首页> 中文期刊> 《华北理工大学学报:社会科学版》 >英汉思维差异与翻译中的语句和语篇结构调整

英汉思维差异与翻译中的语句和语篇结构调整

         

摘要

思维的方式决定着语言的表达形式。由于英汉民族所赖以生存的自然环境和社会环壤的差异,其思维方式会有不同的特点,这必然会使英汉语句有不同的结构。鉴于此,在英汉互译的过程中,必须按照译入语民族思维方式的特点,调整语句结构,以符合译入语的表达习惯。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号