The standard of scientific and technical translation should beaccurate,clear and coherent. Two aspects must be attended to in the process of correction.On the one hand,translators must have a clear idea about the grammatical and logical relation of the original texts as well as its meating.On the other hand,there's no need to make strict distinction between free translation and literal translation if the standard of accuracy and coherence is sticked to .%科技翻译应以准确、通顺为标准.为此,在审校英汉科技译文时应从两方面入手:首先,译者必须正确理解原文的语法关系、逻辑关系和词义;其次,译文不必严格区分是意译还是直译,以准确、通顺为原则.
展开▼