退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王凌;
南京理工大学,外语系,江苏,南京,210094;
古典诗词; 叠词; 直译; 意译; 意象译法; 仿译;
机译:论中学古典诗词教学中的方法
机译:计算无重叠词中的最大指数因子
机译:格林兄弟童话中的文化用词及其英译中的对等词
机译:在英译汉音译中,联合解码真的能胜过级联处理吗?音节化的作用
机译:The English Translation of the Epitaph of the Wu Kingdom Transcendent Duke Ge of the Left Palace of the Grand Bourne by Tao Hongjing =陶弘景《呉太极左宫葛仙公之碑》之英译
机译:英译汉与汉译英视觉翻译过程中大脑激活的光学映射
机译:英译英译汉英译幽默系列的翻译
机译:戚继光将军全剧皆有片的英译。
机译:泰米尔古典诗词的作者身份识别
机译:收集容器英译汉魅力录音笔ä nd
机译:仿冒产品,该仿冒产品是在该国家或地区或部分地区或部分地区制造的人的模型,一种仿造产品是在该国家或地区或部分地区内置或内置的,在一个国家或地区中的一部分,在一个国家或地区中的建筑物,或在一个国家或地区中建立的建筑物,建筑物或建筑物,建筑物或建筑物的建筑物产品,或内置的内置物,内置的内置物,内置的内置物,内置的内置物,或内置的内置物,内置的内置物,内置的内置物,内置的内置物,内置的内置物或内置的内置物,或建在某建筑物中;建在某建筑物中;建在某建筑物中;建在某建筑物中;建在某建筑物中;建在某建筑物中然后
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。