首页> 中文期刊>牡丹江大学学报 >“生生之谓译”视角下政治文献翻译研究——以二十大报告为例

“生生之谓译”视角下政治文献翻译研究——以二十大报告为例

     

摘要

文章以生态翻译学理论为基础,从“生生之谓译”视角比较分析二十大报告英译示例与学术译例、以前的政治文本译例,探析“十化”方法论体系中的综衡化原则、原生化策略及译生化策略等对政治文献翻译的适用性,以期为中国政治文献汉英翻译与国际传播提供借鉴。文章发现,“生生之谓译”是中国特色翻译理论生态翻译学的切入点,可予政治文献翻译实践以恰当指导,其应用研究也对构建中国特色的学术话语体系及政治话语体系具有积极意义。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号