首页> 中文期刊> 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》 >翻译目的论视角下莎士比亚《仲夏夜之梦》三种中译本评析

翻译目的论视角下莎士比亚《仲夏夜之梦》三种中译本评析

         

摘要

我们从翻译目的论(Skopostheory)视角来研究梁实秋、朱生豪及方平三位译者的<仲夏夜之梦>中译本,旨在探讨当翻译莎士比亚剧作时,面对戏剧语言特色和作品丰富文化内涵发生冲突该如何做出取舍以呈现出最理想的译文.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号