首页> 中文期刊> 《吉林省教育学院学报:中旬》 >归化翻译方法加强英语电影台词汉译的喜剧效果之探究

归化翻译方法加强英语电影台词汉译的喜剧效果之探究

         

摘要

归化和异化是两种主要的翻译方法。本文以电影《功夫熊猫》为例,分析在英语电影台词的汉译过程中采用归化翻译方法所产生的强烈的喜剧效果。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号