首页> 中文期刊> 《佳木斯职业学院学报》 >《三国演义》成语翻译的归化与异化——以罗慕士译本为例

《三国演义》成语翻译的归化与异化——以罗慕士译本为例

         

摘要

《三国演义》具有很高的历史文化价值。罗慕士的《三国演义》英译本是当代最新的演绎。就目前掌握的资料来看,国内外暂时还没有人对《三国演义》中的成语翻译的归化与异化做过研究。该文拟从目的论视角出发,采用实证文本分析法(Empirical Text Analysis)研究罗慕士的英译本《三国演义》中成语翻译的归化与异化,探索罗版《三国演义》成语翻译的倾向及利弊。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号