首页> 中文期刊> 《内蒙古大学学报:人文社会科学版》 >Literal Translation of ReligiousWritings in Ancient Times

Literal Translation of ReligiousWritings in Ancient Times

         

摘要

本文对古代中国佛经翻译中和古代《圣经》翻译中的直译现象进行了简要的介绍和对比。直译现象在欧洲的《圣经》翻译中被广泛使用 ,而在中国佛经翻译中却运用十分有限 ,其原因是 :古代《圣经》翻译大多是在属于印欧语系的语言之间进行 ,这些语言有很多共同特征 ;而中国的佛经翻译多数是由梵语或波斯语译为汉语 ,两种语言是分属不同的语系 ,直译很难大量使用

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号