首页> 中文期刊>湖南工程学院学报(社会科学版) >毛泽东诗词当中比喻、拟人、夸张的英译

毛泽东诗词当中比喻、拟人、夸张的英译

     

摘要

意境美,构成毛泽东诗词的一个显著特征,而意境美的实现离不开一系列修辞格的运用.诗人毛泽东运用各种修辞手法而不落俗套,从而创造了诗词的独特意境.在翻译的过程当中,修辞信息一旦丢失,原作的审美信息就会受到削弱,原文的风格也会受到扭曲.因此,修辞格的翻译,至关重要.本文对毛泽东诗词当中比喻、拟人、夸张等三种修辞格的英译进行比较研究.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号